Date: 30/4/1890



Place: Milano

ID: CLET001958




80

p.151

CLET001958

30 Aprile 1890

Alla Direzione delle Officine.

Ecco le disposizioni definitive per domani:

= Chi si presenta al lavoro, sarà tenuto realmente per presente, anche qualora per circostanze straordinarie il lavoro non si facesse effettivamente.

= Nel caso di assembramenti esterni per impedire il lavoro, lasciar liberi gli operai di agire come credono: si terrà conto delle ore fatte ai presenti = quelli che rimarranno avranno ogni modo giornata intiera.

= I mancanti a presentarsi domani saranno sospesi fino a Lunedì prossimo.

= I mancanti domani, che non si presentassero Lunedì mattina, si riterranno come licenziati.

- Schivare qualsiasi discussione cogli esterni.

G Ricordi e C.

80.

p. 151

CLET001958

 

30 April 1890

 

To the Direction of the Workshops

   These are the definitive orders for tomorrow:

-Whoever comes to work will be considered present, even if extraordinary circumstances should make it such that work is not effectively done.

-In the event there are gatherings outside the premises intended to prevent work, the workers are free to behave as they choose: those who come to work will have their hours counted, and those who remain will in any case be credited with an entire day.

-Those who fail to come to work tomorrow will be suspended until next Monday.

- Those who are missing tomorrow and who do not return on Monday morning will be considered dismissed.

- Avoid any discussion with external elements –

G. Ricordi e C.

 

 

Typology copialettere
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language italian

Letter name DOC01827.080
Volume Signature DOC01827
Year 1888-1901
Volume 01
Pag 151
No. pag 1