Date: 29/9/1893



Place: s.l.

ID: CLET002028




161

p.328-329

CLET002028

 

29 Settembre 1893.Sig.r 

E. Marini.

Officine Ricordi. Città

 

        Mi era noto già ch’Ella non osserva l’orario regolamentare, mentre Ella ha obbligo d’essere presente all’ingresso degli addetti alle Officine. Ho voluto tuttavia accertarmene personalmente ed infatti, mentre una sezione comincia il lavoro alle 7 ant: alle 8 1/2 non ho potuto avere il piacere di vederla. Prescindendo dalla gravità del fatto di lasciare in balia dei terzi e dei quarti codeste Officine, constato in ogni modo una grave ripetuta mancanza ai propri doveri.

        Perciò l’avverto che io la multo di £20, quale primo avviso, riserbandomi prendere quelle altre misure disciplinari, od anche di congedo, che stimerò del caso

Giulio Ricordi

Gerente G. Ricordi e C.

161.

pp. 328-329

CLET002028

 

29 September 1893

Sig. E. Marini

 

Ricordi Workshops. City

 

   I was already aware that you do not regularly observe office hours, whereas you are required to be present when the employees of the Workshops enter. Nevertheless I wanted to verify this myself, and indeed, despite the fact that one department begins work at 7 in the morning, at 8:30 I still did not have the pleasure of seeing you there. Even setting aside the seriousness of leaving these Workshops to the mercy of others of little accountability, I must recognize that in any case you have repeatedly failed to meet your obligations.

   Consequently I hereby inform you that I have fined you £20 as a first warning, reserving the faculty to determine whatever other eventual disciplinary measures, including dismissal, I may find necessary.

Giulio Ricordi

General Manager, G. Ricordi e C.

 

 

 

Named people
Edoardo Marini

Tipology copialettere
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language italian

Letter name DOC01827.161
Volume Signature DOC01827
Year 1888-1901
Volume 01
Pag 328-329
No. pag 2