Cookies on Archivio Storico Ricordi Collezione Digitale
This website uses Google Analytics to help us analyze how people use the site. The information on website activity which Google collects and reports to us plays a key part in ensuring that the website functions correctly (it will record errors which you might not report to us personally) and in enabling us to introduce improvements to the content and functionality of the website. Google will not associate your IP address with any other data held by Google. You may refuse the use of analytics cookies by selecting "Use only functional cookies" below.
Quantunque la mia qualità di gerente mi dasse piena facoltà di prendere qualsiasi misura d’ordine amministrativo, ho creduto opportuno interpellare i miei consoci intorno alla lettera in data 17 Novembre 1887 a te rilasciata, e ciò perché la fiducia ch’io desideravo accertarti avesse maggiore conferma. Infatti avendo io proposto che le condizioni fatte nella lettera suddetta venissero senz’altro confermate in ogni loro parte, e quindi protrattone il valore sino alla fine dell’Attuale Società (30 Giugno 1900), la mia proposta non fu nemmeno discussa, ma venne immediatamente approvata all’unanimità.
Lieto di darti tale informazione, cordialmente ti stringo la mano, ripetendomi
Even though my position as general manager gives me
full authority to undertake any decision of an administrative nature, I found
it appropriate to consult my fellow shareholders regarding the letter you were
sent on 17 November 1887, so that I might obtain additional confirmation of the
confidence we have in you. In fact, having proposed that the conditions in that
letter be completely ratified and extended up to the end of the Current Company
(30 June 1900), I am able to report that my proposal was not even discussed but
rather immediately and unanimously approved.
Pleased to relay this information to you, I offer a
cordial handshake and remain as always