17 juin 1912
Cher Monsieur,
Je suis en possession de votre lettre du 13 c/ et des documents y attachés.
Il m’est très difficile de donner mon opinion à distance sur une question si importante et sur la quelle
Malheureusement je ne pourrais pas assister à la séance du conseil du 24 – veuillez montrer cette lettre à
Agréez l’assurance de ma parfaite considération
Tito Ricordi
17 June 1912
W.W.H. Stentiford
Secretary, Fonotipia Ltd
Dear Sir,
I have received your letter of the 13th of this month and the relative documents.
It is very difficult for me to form an opinion from afar on a question of such importance, especially given my unfamiliarity with the reasons why Mr S. Mart has voted against it.
Unfortunately I cannot be present at the board meeting on the 24th — please show this letter to Mr H. Higgins, our President — I prefer at this time to abide by his view on the matter, and I authorize him to vote in my name.
May I extend my highest regards.
Tito Ricordi
…
17 giugno 1912
W. W. H. Stentiford
Segretario della Fonotipia Ltd
Londra
Egregio Signore,
Ho ricevuto la sua del 13 c/ e relativi documenti.
Mi è molto difficile dare un’opinione da lontano su una questione di tale importanza e sulla quale Mr S.Mart, senza che io ne conosca le ragioni, ha negato il suo voto.
Sfortunatamente non potrò essere presente alla seduta del consiglio del 24 – voglia far vedere questa lettera a Mr H. Hyggins, nostro Presidente – mi attengo fin da ora al suo parere e lo autorizzo a votare a mio nome.
Gradisca i sensi della mia più grande stima.
Tito Ricordi