Date: 16/11/1841



Place: Milano

ID: LLET011014




[Lettera priva dei fogli iniziali. La parte iniziale è presumibilmente di mano di Cerri. E' probabile che Cerri stesse correggendo le bozze della Scuola di García. Trattato completo dell'arte del Canto, tradotto dall'originale francese da Alberto Mazzucato, e pubblicato da Ricordi nel 1842.]

 

[…] arrotondare, ed aqquadrare non trovo nell’Alberti [Grand dictionnaire françois-italien composé sur les dictionnaires de l'Accadémie de France et de la Crusca, enrichi de tous les termes tecniques des sciences et des arts par l'abbé François d'Alberti de Villeneuve] invece alla voce Arrondir avvi ritondare o rotondare ed alla voce carrer quadrare. Forse sarebbe meglio preferire queste voci più semplici e naturali a quell’altre che sanno un po’ del pedante.

Quel Così alla linea 16 non è di troppo? Pag.a 1.a

A qualificare a qual modificazione ecc. Linea 7.a P. 2.a Non si potrebbe evitare questa concorrenza dei due a qual a qual?

Invece di quel azzardare (Linea 13 pag. 2a) non sarebbe meglio – a monte – trovo registrato anche l’azzardare – dunque stia. Si avea creduto di supplire con un avventurare un esporre ecc.

Linee 14 e 15. Ricordi volle avanti che ogni altro regolare quest’espressione che lascia supporre il potere in altri di pubblicare quest’opera che è di proprietà, non potrebbe supplirsi con altra?

Invece che si sieno (Linea 24) non sarebbe più melo[dico] il siensi ovvero siansi?

Il periodo che comincia: Egli è con tali esercizi ecc. (Linea 31) parmi non bene corrente. Non sarebbe troppo ardire il mio il proporre la seguente variante?: Egli è con tali esercizi che si formerà il vero cantante esecutore; e di questo v’ha gran bisogno in giornata principalmente dal lato degli uomini, perché ci troviamo ridotti ecc.

 

[le seguenti linee sono di mano di Mazzucato]

Agimus tibi gratia, mon cher Cerri, e unitamente al vostro eccellente telescopio avrei avuto piacere che adoperaste la vostra lima molto più fina della mia il che potrete fare senza riguardi nella lettera di dedica. E tutti i titoli del Canto dovranno inserirsi due volte e nel frontespizio e in testa alla lettera? Vi prego pure a dare un’occhiata all’indice tanto per la giustezza delle pagine come pure de’ titoli de’ differenti capi.

Ai nostri Tito e Giovanni mille saluti, e all’ultimo che sarei molto grato se Domenica m’invitasse a pranzo per concertare così pel noto affare, ché prima vedo alquanto difficile. Merci di nuovo, gloria e denari a voi e a me! Amen.

Il vostro Mazzucato

Transcription by Giovanni Vigliar
Typology lettera
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language italian

Physical Attributes
No. Sheets 1
Size 295 X 229 mm

Letter name LLET011014