15 giugno 22

Carissimo Signor Clausetti,

stamani, nel telefonarle, debbo aver fatto un errore e cioè Le ho parlato di Stoccarda quale città ove si rappresenterà un mio lavoro anziché Francoforte.

Ora è appunto in questa ultima città che, come sono venuto a sapere, si rappresenterà qualcosa di mio e può pensare come m'interessa l'avere maggiori dettagli a proposito.

Le sarò pure grato per quello che Ella mi vorrà far scrivere per Backhaus in nome della Casa Ricordi e che io, a mia volta, manderò a lui scrivendogli. Sarebbe anzi bene se le norme di cui Ella mi ha parlato stamani fossero già tradotte in tedesco o in inglese.

Grazie intanto per il favore ch'Ella mi fa concedendo “per la gloria” l'esecuzione di “Sortilegi” e speriamo serva di reclame per il resto. –

Mille cose cordiali anche alla Sua signora per parte pure di mia moglie, mi ricordi affettuosamente a Pietro e la più buona stretta di mano a Lei.

Dal suo aff.

Riccardo Pick M.

Ponte Chiasso per Cardina (Como)
 

Transcription by Mauro Piccinini
Named people
Pietro Clausetti

Typology lettera
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language italian

Physical Attributes
No. Sheets 1
Size 226 X 142 mm

Letter name LLET013559