Data: 12/11/1889



Luogo: Milano

ID: CLET001948




70

p.131

CLET001948

 

 

Milano 12 Nov. [18]89

 

Cariss.mo Signor Strazza

(Particolare)

        Jeri ho conferito coll’eg° Avv. Broglio in merito ai locali di Via San Paolo . Com’Ella sa, io avevo in nota la scadenza affitto per anni Nove: invece nel relativo contratto, secondo mi prevenne qualche giorno fa, v’è il diritto di preavviso triennale. L’ego Avv. Broglio mi disse di aver parlato con Lei, per trovare modo di dare accesso a parte ai locali di lavoro, sperando con ciò venga facilitato il subaffitto. L’importante ora sarebbe di poter indire la rescissione di contratto: di ciò ne feci cenno all’Avv.° Broglio , il quale capì perfettamente come detta clausola di rescissione mi fosse nota solo da pochi giorni. Il consiglio non è ancora radunato, e trattandosi di cosa che riflette la piena buona fede d’ambo le parti, parrebbe affatto equa [sic] che la scadenza avvenisse fra i 3 anni prossimi. Di tutto ciò la informo, perché in via  amichevole veda di parlarne subito col Sig.r Avv. Broglio - e cioè prima che il consiglio si raduni, onde al caso mettere in forma tutta questa faccenda.

Essendo ora a Milano il Sig.r Gnecchi , una di queste sere ci raduneremo per gli opportuni studi sul bilancio. Intanto le raccomando vivamente l’affare di cui sopra, assai importante - e con stima mi ripeto

Dmo Suo Giulio Ricordi  

 

 

70.

p. 131

CLET001948

 

Milan, 12 Nov. [18]89

 

Dear Signor Strazza

(Private)

   Yesterday I had a discussion with Avv. Broglio regarding the spaces in Via San Paolo . As you know, I had been informed that the terms of rental were for Nine years; but instead the relative contract I received a few days ago specifies the right to leave with three years’ advance notice. Avv. Broglio told me that he had spoken with you to find a way to provide access to some of the workrooms, hoping thereby to facilitate our entrance with a subsidiary lease. Now instead it would be important to announce your intention to rescind the contract. I mentioned this to Avv. Broglio , who understood perfectly that said rescission clause only came to my attention a few days ago. The board has not yet convened, and since this is something that reflects the absolute good faith of both parties, it seems only just that termination [of the contract] should be set at the end of the next three years. I inform you of all this so that you can have a friendly conversation about it right away with Sig. Avv. Broglio – in other words, before the board meets, so as to resolve this entire matter as necessary.

   Since Sig. Gnecchi is now in Milan , one of these evenings we will get together for the opportune examination of the financial statement. Meanwhile I heartily recommend your attention to the above-mentioned affair, which is immensely important – and respectfully I remain

Yours sincerely, Giulio Ricordi

 

 


Luoghi citati
Milano

Tipologia copialettere
Sottotipologia lettera
Scrittura manoscritto
Lingua italiano

Lettera titolo DOC01827.070
Segnatura Volume DOC01827
Anno 1888-1901
Volume 01
Pag 131
Nr. pag 1