Data: 22/9/1915



Luogo: Milano

ID: CLET002196




90

p.149-150

CLET002196

 

Milan le 22 Septembre 1915

Mon cher Maxwell,

        Je réponde immédiatement à votre lettre du 31 Août passé.

J’approuve entièrement votre ligne de conduite envers Mr. Campanini et la Chicago C.e: je n’ai pas vu Campanini, mais si jamais il venait réclamer quoique ce soit contre vous je vous assure que je ne manquerais pas de lui faire sentir que votre conduite est très correcte et de toute façon très “business like”.

        Je vien de recevoir le fameux project pour notre Maison de New-York, project qui est absolument inacceptable et que j’ai rejeté par un simple cable. La Maison qui voulait faire l’affaire était celle de Jos. W. Stern & C.° vous devez connaitre sûrement cette Maison et à simple titre de curiosité je vous prie de me donner quelques renseignement sur elle.

Comme les affaires de musique marchent très mal chez nous et comme il faut vivre de quelque façon j’ai initié ces jours-ci, pour mon propre compte, une agence d’affaires et de représentations surtout entre l'Amérique du Nord et mon pays; ceci pour vous expliquer le long cable que je vous ai envoyé aujourd’hui à propos de benzine spéciale pour aviation et d’acide fénique.  Comme procureur de cette affaire personelle je me suis assuré les services d’un très brave anglais qui habite Milan depuis quinze ans, qui était membre de la Chambre de Commerce anglaise à Milan et qu’à la suite d’affaires malheureuses cherchait un emploi: c’est Mr. Stanley F. Meadows, avec lequel vous aurez occasion de correspondre si jamais nous aurons besoin de vous pour des informations regardant mes affaires en Amérique. J'espère que vous voudrez bien m’assister dans cette nouvelle besogne dans laquelle votre connaissance des affaires et votre activité peut m’être très precieuse; et comme je désire que votre collaboration ne soit pas simplement amicale je vous prie de prendre note de me débiter personnellement de tous les frais de correspondance et autres que vous aurez à soutenir – en plus de ça je vous tiendrai intéressé dans la mesure de 10% sur mes bénéfices nets pour toutes les affaires qui passeront par vos mains.

Pour tout ce qui regardais cette affaire veuillez écrire à Tito Ricordi, 2 Via Berchet, Milan – pour les cables: Tito Ricordi, Milan.

J’ai d’assez bonnes nouvelles à vous donner des miens sauf pour ma mère qui est depuis quelques temps assez souffrante avec des bronchites qui se répètent un peu trop souvent. Manolo est toujour dans le service d’automobile de la Croix Rouge à Milan et il sera bientôt attaché à l'hôpital que les Villes de France vont fonder dans une partie de nos ateliers – Gigino est parti avec son régiment de cavalerie et  se trouve du côté de Spilimbergo; si vous voulez lui écrire voici son adresse: Sottotenente Luigi Ricordi, 3° Savoia Cavalleria, Zona di Guerra – des deux fils aînés de ma soeur un, Carlo, est passe ces jours-ci sous-lieutenant  dans le 27° d'artillerie de campagne qui reste pour le moment à Milan et l’autre, Tomaso, se trouve sur le Tonale ou il s’est déjà battu deux fois et il passera bientôt sous-lieutenant dans le 5e Alpini.

Au plaisir de vous lire croyez-moi toujour

votre affectionné

Tito Ricordi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Milan 22 September 1915

 

My dear Maxwell,

   Herewith my immediate response to your letter of this 31 August past.

   I completely approve of your manner of dealing with Mr. Campanini and Chicago Co.: I have not seen Campanini, but if he should ever complain about you in any way, rest assured that I will not fail to inform him that your conduct is very correct and in any event very "business like" [thus in original].

   I just received the notorious project for our New York Affiliate, a project which is absolutely unacceptable and which I have refused with a simple telegram. The Company that wanted to arrange this affair is Jos. W. Stern & Co., with whom I'm sure you must be familiar, and about whom I would appreciate knowing more as a matter of sheer curiosity.

   Since the music business is faring quite poorly here and it is necessary to find some other means of survival, I have recently set up on my own an import-export agency for dealing primarily between North America and my country; this by way of explaining the lengthy telegram I sent you today regarding the special gasoline for aviation and the phenylic acid. As the legal representative of this personal business, I have secured the services of a highly respectable Briton and member of the English Chamber of Commerce of Milan who has lived here for fifteen years and sought employment following the collapse of his own business affairs: his name is Mr. Stanley F. Meadows, with whom you may have the occasion to correspond if we should ever need information from you regarding my business dealings in America. I sincerely hope you will be willing to assist me in this new adventure, for which your business savvy and commercial activity may be quite valuable; and since I want our collaboration to be not just friendly [but also professional], please be sure to bill me personally for all costs of correspondence or any other expense you should incur — in addition to which I will give you 10% of my net profits from any business passing through your hands.

   All relative correspondence should be addressed to Tito Ricordi, 2 Via Berchet, Milan — for telegrams: Tito Ricordi, Milan.

   I have much good news regarding my family, except for my mother, who has been suffering greatly from rather too frequent episodes of bronchitis for some time. Manolo is still serving with automotive transport division in the Red Cross of Milan and is about to become part of the hospital that the cities of France will establish in a part of our workshops — Gigino has left with his cavalry regiment and is currently in the area of Spilimbergo; if you would like to write to him, here is his address: Second Lieutenant Luigi Ricordi, 3° Savoia Cavalleria, Zona di Guerra — one of my sister's two eldest sons, Carlo, has just become a second lieutenant in the 27th artillery division and for the moment is still in Milan, while the other, Tomaso, is at the Tonale Pass, where he has already been twice in combat and will soon become a second lieutenant in the 5th regiment of the Alpini.

   Awaiting the pleasure of your response, I remain

 

yours warmly

 

Tito Ricordi

 

 

3.90

p.149-150

CLET002196

 

Milano 22 settembre 1915

 

Caro Maxwell,

 

        Rispondo subito alla sua lettera del 31 agosto scorso.

Approvo totalmete la sua linea di condotta verso Mr. Campanini e la Chicago C.e: non ho visto Campanini, ma se mai dovesse lamentarsi di lei a qualcunque titolo le assicuro che non mancherei di fargli capire che la sua condotta è molto corretta e in ogni modo molto “business like”.

Ho appena ricevuto il famoso progetto per la nostra Filiale di New York, progetto che è assolutamente inaccettabile e che ho respinto con un semplice telegramma. La Ditta che voleva combinare l’affare è la Jos. W. Stern & C.°; sono sicuro che lei la conosce e a puro titolo di curiosità la prego di darmene qualche informazione.

Visto che gli affari musicali da noi vanno malissimo e che in qualche modo bisogna pur sopravvivere, ho iniziato in questi giorni, per conto mio, un’agenzia di affari e di rappresentanze soprattutto fra l’America del nord e il mio paese; questo per spiegarle il lungo telegramma che le ho mandato oggi a proposito di benzina speciale per l’aviazione e di acido fenico. Come procuratore di questo affare personale mi sono assicurato i servizi di un bravissimo inglese che abita a Milano da quindici anni, già membro della Camera di Commercio inglese di Milano e che a seguito di affari andati male cercava lavoro: si tratta di Mr. Stanley F. Meadows, con il quale le capiterà di corrispondere se dovessimo mai aver bisogno di lei per informazioni circa i miei affari in America. Spero davvero che vorrà assistermi in questa nuova avventura nella quale la sua conoscenza degli affari e la sua attività può essermi preziosissima; e siccome desidero che la nostra collaborazione non sia solo amicale le chiedo di stare attento ad addebitarmi personalmente tutte le spese di corrispondenza o di altro genere in cui dovesse incorrere – oltre a questo le riconoscerò il 10% sui miei utili netti per qualunque affare passerà per le sue mani.

Per tutto ciò che riguarda questa faccenda voglia scrivere a Tito Ricordi, 2 Via Berchet, Milan – per i telegrammi: Tito Ricordi, Milan.

Sui miei ho molte buone notizie da darle, salvo che per mia madre che da qualche tempo soffre molto di bronchiti che si ripetono un po’ troppo spesso. Manolo è sempre nel servizio automobilistico della Croce Rossa di Milano e entrerà fra poco a fare parte dell’ospedale che le città francesi fonderanno in una parte delle nostre officine – Gigino è partito con il suo reggimeto di cavalleria e si trova dalle parti di Spilimbergo; se vuole scrivergli ecco il suo indirizzo: Sottotenente Luigi Ricordi, 3° Savoia Cavalleria, Zona di Guerra – dei due figli maggiori di mia sorella uno, Carlo, è diventato in questi giorni sotto tenente nel 27° artiglieria di campagna che per il momento resta a Milano e l’altro, Tomaso, si trova al Tonale dove è già stato in combattimento due volte, e diventerà presto sotto tenente nel 5e Alpini.

Al piacere di leggerla mi creda sempre

 

suo affezionato

 

Tito Ricordi

 


Luoghi citati
Milano

Tipologia copialettere
Sottotipologia lettera
Scrittura dattiloscritto
Lingua francese

Lettera titolo DOC01829.090
Segnatura Volume DOC01829
Anno 1912-1935
Volume 03
Pag 149-150
Nr. pag 2