Data: 3/5/1917



Luogo: Roma

ID: LLET014035




Roma, 3 maggio 1917

Egregio Cav. Clausetti,

ho conosciuto la Signorina Clary Zannoni Chauvet la traduttrice della “Luna crescente” di Tagore, una giovinetta di 17 anni, e abbiamo stabilito quanto segue riguardo alla pubblicazione della mia lirica: La Signorina, o meglio il signor Costanzo, suo nonno, sono i proprietari della traduzione italiana il di cui permesso è stato ceduto a loro soli dall'editore inglese MacMillan. Per la pubblicazione della mia lirica si è combinato che io farò qualche cambiamento di parola alla mia traduzione, si tratta di lievissime differenze, tanto da farla assomigliare di più alla Sua e così potrà essere pubblicata sotto il nome della Signorina Clara Zannoni Chauvet. Per i diritti d'autore s’intenderà la Casa Ricordi direttamente colla Signorina che è ben felice di fare questa concessione. L' Editore Bemporad non ha nessun diritto sulla traduzione: non ne è che lo stampatore. La prego quindi di spedirmi la mia lirica “La fine” affinché ci si possa apportare quei cambiamenti necessari. E per le poesie francesi, ancora nessuna risposta? Le spedisco oggi stesso le tre trascrizioni di Frescobaldi, come rimanemmo d’accordo col Comm. Ricordi. Per le condizioni ci metteremo poi d'accordo. Unisco a queste trascrizioni un'altra sonata per violino di Veracini completa e pronta per la stampa. In mano in mano che saranno pronte le invierò le altre.          Aggradisca i miei saluti più cordiali.

Distintamente la saluto

Ottorino Respighi

(La Signorina Chauvet abita: Via due Macelli 9 – Roma)

Trascrizione di Marco Riboldi
Tipologia lettera
Sottotipologia lettera
Scrittura manoscritto
Lingua italiano

Medatadati Fisici
Nr. Fogli 1
Misure 270 X 202 mm

Lettera titolo LLET014035