Vienne, le 27. Janvier 1922.
M o n s i e u r,
permettez moi de vous informer d’un evenement qui d’après mon opinion est singulair dans l’histoire du théàtre.
Votre agent à Vienne, Mr. K e e r l, prend la libertè de m’ecrire le suivant:
Verdi. Othello. Nach Allem, was mir über diese Erstaufführung Verichtet worden ist, halte ich es für angezeigt, dass im gegenseitigen Interesse vorerst hiervon keine weiteren Aufführungen stattfinden. Ich erwarte eine gesch. baldige Erklärung Ihrerseits etc. etc. (“après tous que j’ai entendu de la première je le crois dans l’interêt de nous deux qu’on ne donnera plus des réprises. En attendant votre declaration etc. etc.”)
Inutile de vous dire que la réprèsentation d’Othello, dirigè par moi et met en scene par mon collegue G r u d e r – G u n t r a m etait absolument digne des hauts qualitès de cet oeuvre.
Accuilis du public avec des applaudissements presque frenetiques elle a donné quand-même a un petit nombre des critiques qui blâment toujours l’occasion de blâmer aussi cette réprèsentation, tandie que la plupart des critiques etait excellente.
Mr. K e e r l qui n’a pas assisté à la réprèsentation a surpassé les limites de son metier d’une manière qui me forxe malheureusement de vous en informer.
Agreez, monsieur, l’assurance de ma considèration perfaite
Vienna, 27. gennaio 1922.
Egregio Signore
mi permetta di informarla di un evento a mio avviso singolare nella storia del teatro.
Il suo agente a Vienna, il signor K e e r l, si è preso la libertà di scrivermi quanto segue:
Verdi. Otello. Nach Allem, was mir über diese Erstaufführung Verichtet worden ist, halte ich es für angezeigt, dass im gegenseitigen Interesse vorerst hiervon keine weiteren Aufführungen stattfinden. Ich erwarte eine gesch. baldige Erklärung Ihrerseits etc. etc. ("dopo tutto quello che ho sentito della prima ritengo che sia nell'interesse di entrambi che non vengano date altre rappresentazioni. In attesa di una vostra dichiarazione ecc. ecc.)
Inutile dire che la rappresentazione dell'Otello, diretta da me e messa in scena dal collega G r u d e r - G u n t r a m è stata assolutamente degna dell'alta qualità di quest'opera.
Accolta dal pubblico con applausi quasi frenetici, ha tuttavia dato modo a un ristretto numero di critici che sempre criticano lo spettacolo di criticarlo a loro volta, anche se la maggior parte delle recensioni sono state eccellenti.
Il signor K e r l, che non ha assistito alla rappresentazione, ha superato i limiti della sua professione in un modo che purtroppo mi costringe a informarvi.
Cordiali saluti
Weingartner