Genova 19 Gen[naio] 94
Caro Giulio
Boito m'ha scritto trascrivendomi la lettera mandata a Gailhard!
Io ho trovato la lettera (come gliel'ho scritto) troppo indulgente ed ottimista! Egli accetta i cambiamenti, fatti fare da Gailhard, purché convengano a me! Ma io non voglio assumermi questa responsabilità! Io non voglio riconoscere altri traduttori che Boito e Du Locle..., Boito poi in ultimo mi dice così "son convinto che in tutte queste trattative nessun pericolo minacci i nostri interessi particolari, e che la la buona fede dei Direttori dell'Opéra è completa! Amen ["].... Ma io che non sono ottimista mi domando "perché hanno fatto una traduzione, o una parte senza dir nulla?["]... Ho scritto oggi stesso queste cose a Boito. Se ve ne parla direte Voi pure la vostra opinione e sia finita!..
Aggiungo che ho scritto a Boito dichiarando che non accetterò cambiamenti fatti da altri che non sieno Boito e Du Locle.
Se Boito non ve ne parla, non dite nulla.
Io non so dove m'abbia i libretti dell'Otello e Falstaff tanto in Italiano che in Francese. Vi spiacerebbe mandarmi
Otello Italiano e Francese
Falstaff Italiano e Francese
Quando dumque si riapre la Scala? A quando dumque mi sarà permesso venire a Milano?
Addio e saluti alla Sgr Giuditta ed a tutti i vostri che stanno in alto ed in basso.
Vst Af
G Verdi