Milano 12 settembre 88
Procuratore della Ditta Ditta G. Ricordi e C.
Devo richiamare la tua attenzione sopra un fatto gravissimo che viene a toccare la responsabilità mia di Gerente la ditta suindicata: alludo cioè all’obbligo di contratto, pel quale il bilancio dev’essere presentato ai Soci entro 3 mesi dalla chiusura dell’esercizio. L’attuale
Mi trovo quindi costretto mio malgrado a prendere misure radicali e valendomi delle mie facoltà, invitare a dimettersi il
Mi è assai dolorosa e grave tale risoluzione, ma altrettanto dolorosa e grave l’aver dimostrato ai miei Soci quasi la mia impossibilità d’una esatta osservanza del Contratto Sociale.
Tuo Aff.mo
Giulio Ricordi
Milan 12 September [18]88
Procurator for G. Ricordi and C., Inc.
I must call your attention to a serious issue that affects my responsibility as General Manager of this company: that is, I allude to the contractual obligation to present the Balance of Accounts to the Shareholders within 3 months from the closure of commercial activity. The current
Unfortunately I therefore find myself obliged to take radical measures and avail myself of the right to invite
Such a resolution is extremely distressing and serious for me, but it is equally distressing and serious to have shown the Shareholders how it is nearly impossible for me to maintain a strict observation of Company Policy.
Yours most warmly,
Giulio Ricordi