Paris. 23 Juin / 85.
« L’amitié d’un grand homme est … »
Voilà pourquoi, connaissant le liens qui m’attachent à vous, je suis prié de vous écrire, à vous qui êtes tout puissant !
J’ai donc à vous parler cette fois d’un artiste qui a chanté avec grand succès « Jokanan » à Marseille.
C’est Devilliers.
Je lui suis reconnaissant de sa création et m’acquitte avec plaisir de l’engagement que j’ai pris de vous écrire.
Encore tout bien à vous.
J. Massenet
PS. J’ai reçu un mot du « Mont-Dera [?]» On m’y parle de la Theodorini qui s’y trouve pour une saison.
Fidès-Devriès (Chimène) aussi.
JM
Hier à l’opéra nous avons commandé les décors et les costumes. On va commencer les chœurs.
La partition d’orch. du Cid est gravée !
Parigi. 23 giugno / 85
“L’amicizia d’un grand’uomo è…”
Ecco perché, conoscendo i legami che ci uniscono, vengo pregato di scrivere a Lei che è onnipotente!
Le dirò dunque di un artista che ha cantato con grande successo la parte di “Jokanan” a Marsiglia.
Si tratta di Devilliers.
Gli sono riconoscente per la creazione del personaggio e assolvo con gran piacere l’impegno che ho assunto di scriverle.
Le auguro ancora ogni bene.
J. Massenet
P.S. Ho ricevuto una lettera dal «Mont-Dera [?]» in cui mi si parla della Theodorini che si trova lì per una stagione.
Anche Fidès Devriès (nel ruolo di Chimène).
JM
Ieri all’Opéra abbiamo ordinato le scenografie e i costumi. Ora cominciamo con i cori.
La partitura orchestrale del Cid è stata incisa!