Data: 18/11/1866



Luogo: Parigi, Francia

ID: LLET000962




Parigi 18 Nov. 1866

Carmo Tito

Se la prima donna che doveva cantare a Venezia nella Norma non arrivò in tempo alla piazza, ciò prova che il Ballo in maschera fù dato come pis-aller, e tuo figlio che vedeva la poca convenienza di dare quell'opera in quella stagione avrebbe dovuto addirittura non permetterne l'esecuzione.

Ma veniamo al D.Carlos, e deffiniamo [sic], se è possibile, la cessione per l'Italia, e da parte mia non collo scopo di combattere il cattivo gusto che, come tu dici, minaccia d'introdursi in Italia. Io non voglio di questi impicci, e poi so bene che in Italia per qualche tempo ancora sarà di moda di deprimere tutto ciò che è nostro, ed esaltare le cose forestiere anche le più mediocri. Ti mando questo progetto di cessione, e dico progetto, perché forse potrebbero essere neccessarie [sic] in seguito alcune modificazioni et et- et--

            Progetto di cessione per l'Italia

            al Sig Ricordi dell'opera

                            D.Carlos

Cedo a te la proprietà del D.Carlos per l'Italia. Mi pagherai il 40 per cento sui noli, e non per dieci anni, come in passato, ma per tutto il tempo, che la nostra Legge concede su questa sorta di proprietà. Dato il caso, che si dovessero organizzare in Italia come in Francia la Società e gli agenti per esigere i diritti d'autore, io solo dovrò esigere questi diritti.

Mi pagherai inoltre la somma di 30 mila franchi, oltre la metà della compra del libretto e della traduzione di cui già conosci l'importare.– Il D.Carlos dovrà [essere] eseguito intieramente come verrà eseguito le prime volte all'Opéra di Parigi. Il D.Carlos è un opera in cinque atti con balletto, ma se ciò nonostante, le Direzioni dei Teatri d'Italia amassero unirvi altro ballo ciò dovrà essere o prima o dopo l'opera data intieramente; giammai nel mezzo dell'opera, secondo l'uso barbaro dei nostri teatri. Per esecutori due prime donne di

gran cartello Elisabeth ed Eboli

gran Tenore pel D.Carlos

gran Baritono pel Posa

Due primi Bassi, Filippo e Inquisitore

un buon comprimario basso pel Carlo Quinto, e le altre seconde parti neccessarie [sic]. L'orchestra aumentata coll'aggiunta di tutti gl'istromenti marcati nella partizione.––

Oltre a queste condizioni, ve ne ha un'altra che può essere d'utile mio, senza recare a te svantaggio alcuno. Si tratta delle traduzioni francesi delle mie opere già pubblicate. In realtà non esiste, e tu lo sai, alcun diritto in Francia per ciò che riguarda l'esecuzione delle mie opere prima della Forza del Destino. Né autori, né Editori possono nulla rivendicare. È affare già giudicato, ed è certo che tu non caverai mai un soldo dalle mie opere tradotte in Francia; ma per me la cosa può camminare altrimenti.

I Direttori di teatro possono aver bisogno di me sia per iscrivere, sia per aggiustare, aggiungere, dirigere et etc.. ed in questo caso potrei approfittare dei Droits d'auteurs.

Io ti domando su questo rapporto di fare quello che ha già fatto Leon Escudier che m'ha ceduto i Droits d'auteurs sulle opere che gli appartengono scritte sino al giorno d'oggi.

Ben s'intende solo delle traduzioni francesi.– Ciò sia materia d'un'articolo [sic] del nostro contratto.- Se queste condizioni ti possono convenire stendi un Brouillon del contratto, mandamelo, e dopo rivisto bene te lo rimanderò per essere fatto in netto.––

Add.add

G.Verdi

Trascrizione di Archivio Ricordi

Tipologia lettera
Sottotipologia lettera
Scrittura manoscritto
Lingua italiano

Medatadati Fisici
Nr. Fogli 2
Misure 205 X 130 mm

Lettera titolo LLET000962