DS
Milan le 18 Juillet 1951
Monsieur Wladimir Vogel
Casa Erna
ASCONA (Tessin)
Monsieur,
Nous nous empressons de répondre à votre carte postale du 16 cour. et nous nous excusons d’avoir tardé à vous expliquer pour quelle raison la partition d’orchestre avec le texte allemand du Prof. Gürtler tarderait à vous parvenir. En effet, la poste a refusé l’envoi en sous bande car il s’agissait d’un colis de dimension hors de la norme habituelle; étant donné que la partition est la seule que nous possédons avec le texte original du traducteur, nous avons pensé vous la faire tenir aussitôt que possible, par l’intermédiaire d’une personne de notre confiance se rendant en Suisse et qui se chargerait de vous la remettre personnellement.
Veuillez donc patienter encore quelques jours et agréez entretemps, nos salutations distinguées.
Fto L. Bai
Signore,
Ci affrettiamo a rispondere alla sua cartolina postale del 16 corrente scusandoci per aver ritardato a spiegarle per quale ragione la partitura d’orchestra con il testo in tedesco del Prof. Gürtler non le è stata ancora inviata. In effetti l’ufficio postale ha rifiutato l’invio sotto fascia in quanto un pacco di dimensioni superiori al normale standard; dato che la partitura è la sola che possediamo con il testo originale del traduttore, abbiamo pensato di farglielo recapitare, il prima possibile, attraverso una persona di nostra fiducia che si recherà in Svizzera e che si prenderà cura di consegnarglielo personalmente.
Voglia quindi pazientare ancora alcuni giorni e gradisca, nel frattempo, i nostri distinti saluti.