16 Settembre [188]8
Diret. del “
(Riservata)
Ego Amico
Nella dolorosa perdita del
Ora poi mi date una novella prova di amicizia coll’inserzione dell’articolo delle “Conversazioni[”]. Io trovavo non doveroso, ma appena appena equo che all’Amm.e del giornale venisse rifusa la spesa relativa: non si tratta di una semplice notizia, ma di un articolo intero!! e non era proprio il caso di avere l’ospitalità! Voi ed il cortese amico
Scusate se non vi scrivo più a lungo: sono accasciato moralmente e fisicamente: ancora, grazie a Voi ed al
Giulio Ricordi
16 September [188]8
(Confidential)
Eg. Friend,
With the devastating loss of
Now you have given me yet another testament of friendship with the insertion of the article from the Conversazioni [della domenica]. I found it not only obligatory, but at the very least reasonable, that the Administration of the newspaper should be reimbursed for this expense, which involves not just a simple news item but an entire article! And there was no real reason why we should enjoy such hospitality! Yet you and our kind friend
Forgive me if I do not write more: I am physically and morally exhausted. Again, thanks to you and to
Giulio Ricordi