Date: 3/10/1912



Place: Milano

ID: CLET002158




 

Milan le 3 Octobre 1912

 

Monsieur le Consul F.Marx

Charlottenstrasse 44/45

BERLIN NW.7

 

Cher Monsieur,

        Je suis en possession de votre estimée lettre du 28 Septembre écoulé. Je suis toujours dans l’attente de pouvoir me rencontrer avec le Duc Visconti; dès que j’aurai eu sa réponse je vous la communiquerai.

Je suis tout disposé, comme Membre du Conseil de la Lindstrom Aktiengesellschaft, de donner mon vote favorable à ce que l’on transporte la Direction de Fonotipia Ltd. à Berlin, sauf bien entendu les droits qui reviendraient à notre [corretto sopra “l’autre”]  Maison dans le cas où il s’agirait de céder effectivement la Fonotipia Ltd. à quelqu’autre Société, question [corretto sopra “cession”] de la quelle j’ai déjà entretenu Monsieur Emile Rink qui pourra vous donner là-dessus toutes les explicationes nécessaires.

Je vien d’écrire à Monsieur Löwenherz à propos du vote que l’on doit donner pour la Convention entre la Gramophone Company et la Lindstrom Aktiengesellschaft, bien entendu je l’ai averti que, malgré que je ne pourrai pas assister à la séance de Berlin, je donne mon vote favorable.

Au plasir de vous voir bientôt à Milan, veuillez agréer, cher Monsieur, l’expression de ma meilleure amitié

Tito Ricordi  

 

 

 

 

 

 

 

 

Milan 3 October 1912

 

Monsieur Consul F. Marx

Charlottenstrasse 44/45

 

BERLIN NW.7

 

Dear Monsieur,

   I have received your esteemed letter of this past 28 September. At present I am still waiting to meet with Duca Visconti; as soon as I have his response I will let you know. As a member of the Council of the Lindstrom Aktiengesellschaft, I am completely in favor of the transfer of the Direction of the Fonotipia Ltd. to Berlin, with the firm understanding that the rights that would accrue to our [corrected over "the other"] Company remain ours in the event the Fonotipia Ltd. is ceded to another Association. I have already discussed this question [corrected over "cession"] with Monsieur Emile Rink, who can provide you with all necessary explanations.

   I have just written to Monsieur Löwenherz regarding the upcoming vote for the Contract between the Gramophone Company and the Lindstrom Aktiengesellschaft; obviously I informed him that, although I will not be able to attend the meeting in Berlin, I vote in favor of this proposal.

   With the hope to see you here soon in Milan, I remain, dear Monsieur, yours most sincerely

 

Tito Ricordi

 

 

 

Milano 3 ottobre 1912

 

Signor Console F.Marx

Charlottenstrasse 44/45

BERLIN NW.7

 

Egregio Signore,

        Ho ricevuto la Sua stimata lettera del 28 settembre scorso. Sono tuttora in attesa di potermi incontrare con il Duca Visconti; non appena avrò avuto la sua risposta gliela comunicherò. Come membro del Consiglio della Lindstrom Aktiengesellschaft, sono completamente favorevole a che si trasferisca la Direzione della Fonotipia Ltd. a Berlino, fatti salvi beninteso i diritti che verrebbero alla nostra [corretto sopra ‘l’altra] Casa nel caso in cui si trattasse di cedere di fatto la Fonotipia Ltd. ad un’altra Società, questione [corretto sopra ‘cessione’] che ho già discusso con Monsieur Emile Rink che potrà darle a questo riguardo tutte le spiegazioni necessarie.

Ho appena scritto a Monsieur Löwenherz a proposito del voto da dare per la Convenzione fra la Gramophone Company e la Lindstrom Aktiengesellschaft; ovviamente l’ho informato che, malgrado non mi sarà possibile assistere alla seduta di Berlino, do voto favorevole.

Al piacere di vederla presto a Milano mi creda, egregio Signore, sempre di lei devot.mo

 

Tito Ricordi

 



Typology copialettere
Sub-tipology letter
Writing typescript
Language french

Letter name DOC01829.032
Volume Signature DOC01829
Year 1912-1935
Volume 03
Pag 047
No. pag 1