Date: 1/8/1880



Place: Parigi, Francia

ID: LLET002739




Paris, Dimanche 1er août / 80

 

Cher ami

J’ai communiqué votre lettre à Hartmann qui va répondre aux questions: affaire.

Pour moi je vous confirme ce qu’il vous dira : lundi, demain lundi, je vous enverrai le trois premiers actes de la partition orchestre en un paquet recommandé, avec prière instante de m’en accuser réception par télégraphe, et de me les renvoyer aussitôt copiés, car j’aurai besoin du duo (final du 1er acte) vers la fin du mois d’aout [sic] pour l’instrumentation du 5eme acte.

Je regretterais si vous vous arrêtez à une question de gros sous pour les costumes et décors que nous pouvons avoir beaucoup mieux ici avec les artistes que j’ai sous les mains ; et dans le fond je vous avouerais que cela me peinerait de voir que vous vous décidez difficilement à dépenser quelque argent pour un ouvrage que j’ai cependant écrit avec la plus grande conviction en vue de vous et de l’Italie.

Hartmann va écrire sérieusement à Lassalle.

Ne croyez donc pas que je vous demande des explications au sujet des ouvrages que la Scala représente, je n’ai pas la prétention d’accaparer le théâtre ; je vous signalais le point de contact des deux ouvrages, et vous manifestais la peur que je ne déguise pas d’arriver, moi, français, après un auteur si justement aimé des Milanais que Ponchielli.

Je regretterai beaucoup de n’être pas joué également à Turin et à Rome et je vous le répète, je compte absolument sur vous pour dégager ma responsabilité vis-à-vis de M. Depanis qui a été parfait pour moi.

A vous de cœur

J. Massenet

Pourquoi cette note … désagréable sur Erodiade dans la Gazetta à propos des lignes de La Liberté ? L’article de La Liberté était très aimable en regrettant de ne pas voir mon ouvrage en France et en disant que la primeur en serait offerte à l’Italie. C’est une chose toute courtoise, au contraire !

Encore tout à vous J. M.

Parigi, domenica 1° agosto / 80

Caro amico

Ho informato della Sua lettera Hartmann che risponderà alle varie questioni d’affari.

Da parte mia, Le confermo ciò che lui Le dirà: domani, lunedì, le spedirò i primi tre atti della partitura orchestrale con pacco raccomandato, con preghiera pressante di darmi conferma telegrafica di ricezione, e di rimandarmeli appena copiati, poiché avrò bisogno del duetto (finale del primo atto) verso la fine di agosto per la strumentazione del quinto atto.

Mi dispiacerebbe se si bloccasse su una banale questione di soldi per i costumi e le scene, che possiamo ottenere a condizioni assai migliori qui con gli artigiani che abbiamo sotto mano; Le confesso che mi dispiacerebbe vedere che Lei è riluttante a spendere del denaro per un’opera che in fondo ho scritto con la profonda convinzione di crearla per Lei e per l’Italia.

Hartmann scriverà seriamente a Lassalle.

Non deve pensare che io Le chieda spiegazioni circa le opere che la Scala mette in scena; non ho la pretesa di monopolizzare il teatro; Le ho segnalato i punti di contatto delle due opere e ho espresso il timore, che non nascondo, di essere posposto, perché francese, a un autore sia pur giustamente amato dai milanesi come Ponchielli.

Mi dispiacerebbe molto non essere eseguito anche a Torino e a Roma e, Le ripeto, conto assolutamente su di Lei per disimpegnare la mia responsabilità verso Depanis, che è stato perfetto nei miei confronti.

Un saluto cordiale

J. Massenet

Perché questa nota … sgradevole nella Gazzetta a proposito di ciò che ha scritto su Erodiade La Liberté? L’articolo della Liberté era assai gentile nel rammaricarsi di non vedere la mia opera rappresentata in Francia poiché la primizia sarebbe stata offerta all’Italia. Mi è sembrata, al contrario, una cosa carina!

Di nuovo sari saluti.

J. M.

Transcription by Giovanni Vigliar

Named works
Erodiade

Typology lettera
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language french

Physical Attributes
No. Sheets 1
Size 155 X 99 mm

Letter name LLET002739