Date: 19/5/1898



Place: Pesaro

ID: LLET010784




Pesaro 19-5-'98

Carissimo Sigr Giulio,

ricevo lettera di Orsi che mette in dubbio la riuscita dell'oboino.– Sono rovinato!– Bisogna che riesca per forza.- Si tratta di prendere un pezzo di canna (sia pure ebano, granatiglia, alpacca ecc. ecc.) e ci si fanno i relativi buchi come nei pifferini di latta da due soldi: ottenuta l'ottava inferiore, si ottiene la superiore soffiando più forte.- Non abbisognano i semitoni; però lo strumento deve essere piantato in mi magg. col fa, do, sol e re#.- Se l'estensione da me voluta è troppo esagerata,si può diminuire di un'ottava inferiore.- Io desideravo l'estensione: [segue esempio musicale] ottava alta come l'ottavino; ora mi accontento anche dell'estensione [segue esempio musicale] sempre ottava alta.- E (sempre per facilitare) anche se l'ottava alta non si può ottenere, mi basta anche l'estensione [segue esempio musicale] suoni effettivi.- La piva (ancia doppia) deve essere grossa e fortissima di canna doppia per ottenere i suoni acuti e stordenti.- La forma dello strumento originale giapponese è la seguente.– La dimensione è più corta di quella dell'ottavino ma più grossa.– [segue disegno]

Come vede è una cosa semplicissima.- Ma urge che Orsi ci pensi subito, e mi faccia subito sapere qualche cosa.–Sarebbe un peccato perdere un effetto simile.–

Intanto ho dovuto saltare a piè pari tutta la scena dell'entrata dei giapponesi.– Ho strumentato, però, il finale, onde non perdere un tempo prezioso.- Ma sono in pena per quest'oboino.- Mi raccomando a Lei.- Mi faccia sapere subito qualcosa; perché, qualora sia impossibile la costruzione di questo pifferino, rimedierò coll'ottavino.– Peccato! –

Attendo con ansia.–

Saluti affettuosissimi dal Suo

= Mascagni =

Transcription by Archivio Ricordi
Typology lettera
Sub-tipology card
Writing manuscript
Language italian

Physical Attributes
No. Sheets 2
Size 92 X 112 mm

Letter name LLET010784