Date: 21/1/1878



Place: Torino

ID: LLET013000




Torino 21|1 78

 

Caro Amico

 

In riscontro alla tua del 19 non è che si abbia domandato istruzioni a Massenet circa i ballabili, ma soltanto (come già ti scrissi in una precedente mia) gli aveva mandato sopra un pezzetto di carta da musica il Metronomo da me marcato, per vedere se quello sarebbe andato bene. Ed il Massenet gentilmente mi rispose:

«Les mouvements que vous voulez

«bien me soumettre m’ont fait

«encore plus comprendre à quel

«artiste j’ai affaire !... (Grazie

del complimento). Je suis ravi

«de cette interpretation et vous

«verrez combien nous sentons les

«mouvements de la même

«façon, sous une ou 2 chiffres !

È poi curioso che Massenet mi ha mandato una copia dei Ballabili, con alcuni tagli, mentre già sapeva che il foglietto, da te speditomi, era conforme alla partitura.

Non è vero che Depanis tormenti Massenet, perché venga presto, ché anzi mi disse Depanis (riferisco le sue parole) non gli ha più scritto da molto tempo.

Del resto, Massenet faccia il suo comodo, e noi lavoreremo con tutta la premura, e come merita quel bellissimo spartito.

Tu mi chiedi se c’è un direttore di scena? ... ma, sicuramente. Anzi egli fu espressamente a Parigi per vedere il Re di Lahore, e poi colla tua messa in iscena stampata ha già tutto disposto, che nulla mancherà. Tu sai che Depanis fa le cose per bene, e quello che successe ora a Milano, non avviene di certo a Torino.

Ti rimando la carta del Metronomo. Presso a poco erano quelli i movimenti da me presi; ce ne son due però che, ti dico il vero, non mi persuadono, e sono:

la frase nell’Overtura [esempio musicale: si veda l'olografo]

marcata ♪ = 50, che riesce d’una fiacchezza opprimente, e snervata. Che questa frase sia presa largamente nel Duetto del 1mo Atto, quando c’è il parlante di Nair, sta bene, ma nell’Overtura i Veronesi direbbero: la fa vegner el balon. E così dicasi dello strumentale dell’Atto 3, che è così:

Adagio soltanto [esempio musicale: si veda l'olografo]

marcato ♪ = 72 (croma)

Prova, caro Giulio, a suonare questo brano con questo movimento, e vedrai se no te casca le braghete!

Ma queste son piccole cose che coll’autore s’intenderemo perfettamente. Credo che Massenet resterà contento di Torino; siamo tutti impegnatissimi – però ... (te lo dico a quattr’occhi, che nessuno mi oda) non sono contento della maniera di accentare dell’amico Fan........... Già tu lo conosci da molto tempo; questo individuo ha buona voce, ma manca di tutto il resto. E poi l’ho messo al dovere, sai! Siccome egli era contrario per studiar quest’opera, così per due volte l’ho strapazzato ben bene, in presenza de’ suoi compagni, dandogli dell’asino, e che impari prima la musica anzi che giudicare di uno spartito di tal fatta ecc: ecc: In somma, l’amico è rimasto talmente mortificato, che adesso è divenuto tutto premuroso, e quasi quasi l’ha imparata. Se sentissi come canta la Traviata!!! mi pare un secondo tenore. Ma ciò sia detto fra parentesi.

Amen!

Null’altro per ora, e ti manda un bacione il tuo

aff. amico

Carlo Pedrotti

 

P.S. Sarà bene che tu mandi presto le parti d’orchestra, perché faccio prima una lettura senza cantanti

Transcription by Paola Meschini

Typology lettera
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language italian

Physical Attributes
No. Sheets 2
Size 215 X 135 mm

Letter name LLET013000