le 5 mars [19]47

Heinrich Sutermeister

C h é s i è r e s -sur-Ollon

 

Monsieur Dr. Franco Colombo

G. RICORDI & C.

Via Berchet 2

M i l a n o

 

Cher Monsieur,

vos lignes du 28 II. me sont bien parvenues et je vous en remercie. Mon frère étant au service militaire (c’est lui qui s’occupe de nos affaires) j’aimerais vous expliquer moi-même notre situation comme elle se présente aujourd’hui.

 

M. Hugo Strecker/Londres, représentant de la Maison Schott & Co. Londres, fils de M. Strecker, chef de l’édition B. Schotts Söhne/Mayence est venu ces jours pour connatre nos conditions. Hier il est reparti pour Londres pour voir les possibilités de payement et de la réalisation du matériel complet de l’oeuvre.

Nos conditions pour Schott sont détaillées

a.) pour les droits dans tous les pays, mais l’Allemagne exclue

b.) pour les droits exclusivement pour l’Allemagne

 

Pour le cas a.) Monsieur Strecker/Londres voudrait s’occuper lui-même pour des représentations de RASKOLNIKOFF dans tous les pays du monde. Mais nous doutons fort qu’il ait assez d’expérience pour ça, car RASK. serait le premier opéra dans son édition.

 

Pour le cas b.) nous hésitons beaucoup nous séparer de Schott/Mayence et mon frère a discuté avec vos collaborateurs cette situation. Je sais que la maison RICORDI tient à avoir tous les droits dans tous les pays.

Mais je vous serais très reconnaissant si vous pouviez étudier la situation exceptionelle de nos jours qui ne se peur comparer avec aucune autre situation du temps passé.

 

La partition de l’opéra sera achevée au commencement du mois avril. Au 15 avril au plus tard le contract vec l’éditeur devrait être fixè car nous prévoyons la première mondiale à l’opera Royale de Stockholm déjà au courant de la deuxième partie de la saison prochaine, suivie de la Première en langue allemande au Festspiele de Juin à Zurich (1948), c’est-à-dire la réalisation du matériel d’orchestre devrait commencer le mois prochain. – Pour vous faire connaître la musique je ferais mon possible de venir und jour à Milan au commencement du mois d’avril.

 

En attendant je vous prie de bien avoir l’obligeance d’étudier la possibilité de réserver les droits pour l’Allemagne à Schott Mayence.

 

Pour faciliter mon voyage à Milan je vous serais très reconnaissant si vous pourriez chargé votre représentant en Suisse, M. Pagliano, de nous procurer, à mon frère et à moi, les visas nécessaires dont la demande dure maintenant 30 jours. Ainsi je pourrais continuer tranquillement mon travail.

 

Avec mes sentiments cordiaux

Heinrich Sutermeister

 

Transcription by Alessio Benedetti, Maurizia Pelaratti
Typology lettera
Sub-tipology letter
Writing typescript
Language french

Physical Attributes
No. Sheets 1
Size 295 X 210 mm

Letter name LLET020975