Date: 14/6/1893



Place: s.l.

ID: CLET002022




155

p.314-315

CLET002022

 

14-6-[18]93.

 

M.r Victor Souchon

Paris

 

Cher Monsieur.

A vs. aimable du 9 cour – et avant tout je vous remercie pour votre empressement et pour vôtre precieux concours.

Je crois absolument necessaire que nôtre représentant à Paris conserve une position indépendante: c’est à dire il doit être le gérant de notre succursale, et rien autre. Pour les autres questions que vous me posez, je vous ecrirai bientôt; je vous ai ecrit avant tout pour vous dire la chose en genéral: maintenant je vais l’etudier dans ses details=

Il est certain que la position materielle de la personne choisie, pourra s’améliorer à fur et mesure qu’elle saura developper les affaires – et c’est pour celà que la personne en question ne pourrait et ne devrait s’occuper que de notre maison. C’est, enfin, un substitut, que je cherche, en place de notre représentant actuel, qui justement ne s’occupe pas assez de nos affaires: çe que j’ai pu constater pleusieures fois.

Vous m’ecrivez d’avoir à peu près terminé les comptes du procès Traviata-Trouvère – je  vous prie, cher Monsieur, de faire çes comptes le plus tôt possible: Verdi m’ecris deux, trois [fois] par semaine, pour me demander si tout est fini.

Et puisque je parle de cette affaire, je m’addresse maintenant pas à M.r Souchon, mais a un bon ami de nôtre maison, qui a eu bien de tracas et bien d’ennuis, c’est à cet ami que je dis : permettez a moi, et à Verdi de vous donner un temoignage de notre amitiée, sous forme d’un souvenir: et repondez avec une egale amitiée en l’acceptant.

Ainsi je vous addresse au nom de ma maison un bronze artistique italien, le quel, j’en suis on ne peut plus certain, vous sera agréable de voir figurer en vôtre Salon. De la part de Verdi j’ai été chargé de vous faire un envois qui vous le rappelle journellement!... Mais, helas, vous savez çe que sont les promesses: cet envois n’est pas prêt!!... il faut encore quelque jours.

Une seule chose je souhaite, cher M.r Souchon… et c’est que vous veuillez agréer çes souvenirs comme temoignages  d’amitiée et d’éstime.

                Tout a vous

de

Giulio Ricordi

155.

pp. 314-315

CLET002022

 

14-6-[18]93

 

M. Victor Souchon

Paris

 

   In response to your kind letter of the 9th of this month, my thanks to you first of all for your solicitude and your valuable suggestions.

   I believe it is absolutely necessary for our Paris representative to maintain an independent position: in other words, he must be the Manager of our branch office, and nothing more. With regard to the other questions you raise, I will respond soon: I wanted to write you first to explain the situation in general, and now I will study it in detail.

   Clearly, the remuneration of the person who is chosen can improve gradually as he develops the business – and it is for this reason that the person in question cannot nor may not be concerned with anything but our company. In the end, what I am looking for is a substitute for our current representative, who indeed does not dedicate himself sufficiently to our affairs, as I have been able to ascertain numerous times myself.

   You say you are close to completing the list of expenses for the Traviata-Trovatore court case. I would ask that you do so as soon as possible: Verdi writes me two, even three [times] a week, asking me if everything is finished.

   And seeing that I have mentioned this affair, I turn now not simply to M. Souchon but to a good friend of our company, one who has had so many annoyances and problems to solve, to say: Please allow Verdi and me to each offer you a token of our friendship in the form of a souvenir, and respond in the same spirit of friendship by accepting this gesture.

   In the name of my company I have therefore arranged to send you an Italian bronze, which I am certain you will find a handsome addition to your drawing room. I have also been charged on Verdi’s behalf with sending you something that will be a daily reminder of his gratitude!... But alas, you know how promises go: this parcel is not yet ready!... it will need a few days more..

   My only wish, dear M. Souchon… is that you will be pleased to accept these souvenirs as testimony of our friendship and esteem.

   Yours

Most sincerely,

Giulio Ricordi

 

 

 

155

p.314-315

CLET002022

14-6-[18]93.

Sig.r Victor Souchon

Parigi

 

In risposta alla sua gentile del 9 corr./ – e ringraziandola prima di tutto per la sua sollecitudine e i suoi preziosi suggerimenti.

Ritengo assolutamente necessario che il nostro rappresentante a Parigi conservi una posizione indipendente: intendo dire che deve essere il Gerente della nostra succursale, e niente altro. Per le altre domande che lei mi pone, le scriverò presto; le ho scritto prima di tutto per spiegarle la cosa in generale: adesso la studierò in dettaglio. =

E’ fuor di dubbio che la posizione economica della persona scelta potrà migliorare via via che saprà sviluppare gli affari – ed è per questo motivo che la persona in questione non potrà né dovrà occuparsi che della nostra ditta. Alla fin fine, quello che cerco è un sostituto, al posto del nostro attuale rappresentante, che appunto non si occupa abbastanza dei nostri affari: questo, l’ho potuto constatare svariate volte.

Lei mi scrive di avere quasi terminato i conti del processo Traviata-Trouvère – la prego di fare tali conti il più presto possibile: Verdi mi scrive due, tre [volte] la settimana, per chiedermi se tutto è finito.

E visto che parlo di quest’affare, mi rivolgo adesso non più al Sig.r Souchon, ma a un buon amico della nostra ditta, che ha avuto così tante noie e grattacapi, è a questo amico che dico: consenta a me e a Verdi di darle una testimonianza della nostra amicizia, sotto forma di un souvenir, e risponda con uguale amicizia accettandolo.

Le invio dunque a nome della mia ditta un bronzo artistico italiano, il quale, non potrei esserne più certo, le sarà gradito di veder fare bella figura nel suo salotto. Da parte di Verdi sono stato incaricato di inviarle qualcosa che glielo faccia ricordare ogni giorno!... Ma, ahimé, lei sa come vanno le promesse: questo invio non è pronto!... ci vuole ancora qualche giorno.

La sola cosa che desidero, caro Sig.r Souchon… è che voglia gradire questi souvenirs come testimonianza di amicizia e stima.

Suo

do

Giulio Ricordi



Named places
Parigi, Francia

Typology copialettere
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language french

Letter name DOC01827.155
Volume Signature DOC01827
Year 1888-1901
Volume 01
Pag 314-315
No. pag 2