Date: 16/9/1880



Place: Parigi, Francia

ID: LLET002743




Paris 16 7e / 80

Cher ami,

 

J’ai reçu hier soir les deux premiers actes (manuscrit de la partition d’orchestre, six cahiers).

Merci du soin avec lequel vous me les avez fait adresser.

J’ai eu tant de plaisir à reprendre mon travail du 5eme acte 2d tableau que j’avais du [sic] arrêter je vous ai dit pourquoi.

Maintenant cela va marcher rapidement.

Je vais d’ici à peu de jours vous retourner votre caisse avec 4 cahiers (comprenant les 4eme et 5e actes, manuscrit orchestre) et vous aurez alors la partition complète.

Quant aux épreuves piano et chant vous devez avoir jusqu’à l’avant dernière mesure de l’ensemble du final du 2e acte.

J’ai la 1ere épreuve du 3e acte et je vais vous faire parvenir tout cela.

Que je voudrais vous chanter et vous jouer tout cet ouvrage ! Mais je ne puis voyager en ce moment tant j’ai de fatigues accumulées.

Je vais me reposer dans 15 jours et dormir au moins jusqu’à 9 heures du matin !!!

Bonne et fidèle affection.

A vous, à tous les vôtres.

J. Massenet

Souvenirs à mes amis Dreyfus qui sont vos voisins à la Villa d’Est [sic] !!!!!!

Vous pouvez me renvoyer les 3 derniers actes ensemble lorsque la copie en aura été faite. Avec le même soin dont je vous suis bien reconnaissant.

J. M.

Parigi 16 settembre / 80

Caro amico,

Ho ricevuto ieri i primi due atti (il manoscritto della partitura orchestrale, sei quaderni).

Grazie per la cura con la quale me li ha fatti inviare.

Sono molto contento di aver potuto riprendere il lavoro del quinto atto, secondo quadro, che avevo dovuto interrompere per i motivi che Le ho detto.

Adesso però procedo rapidamente.

Tra pochi giorni Le restituirò la Sua scatola con 4 quaderni (contenenti il manoscritto della partitura orchestrale del quarto e quinto atto) e così avrà la partitura completa.

Quanto alle bozze della stampa per canto e pianoforte Lei deve avere fino alla penultima battuta dell’ensemble del finale del secondo atto.

Ho corretto la prima bozza del terzo atto e gliela farò pervenire.

Come vorrei cantarle e suonarle tutta l’opera! Ma per il momento non posso viaggiare, tanta è la stanchezza che ho accumulato.

Mi riposerò per un paio di settimane e dormirò per lo meno fino alle 9.00!!

Con fedele affetto per Lei e tutta la Sua famiglia.

J. Massenet

Un caro saluto ai miei amici Dreyfus che sono suoi vicini a Villa d’Este!!!!!!

Mi può rispedire tutti insieme i tre ultimi atti quando ne sarà stata fatta la copia. Con la medesima cura, della quale Le sono molto riconoscente.

J. M.

Transcription by Giovanni Vigliar
Named people
Gustav Dreyfus

Typology lettera
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language french

Physical Attributes
No. Sheets 1
Size 155 X 99 mm

Letter name LLET002743