Dr. FC/tg

30 giugno 1947

 

Gentile Signora

Elsa Respighi

Via Panama, 58

Roma.

 

Cara Signora,

rispondiamo alla Sua gradita lettera del 23 corrente.

 

Liquidazione diritti americani = L’ing. Guido Valcarenghi, che si trova attualmente a Milano, ci conferma che per il momento non è ancora possibile, dato le norme vigenti in Argentina, alcun trasferimento di crediti. Attendiamo a giorni il dott. Tasselli, il quale però non potrà che confermarci quanto già conosciamo e cioè che lo sblocco dei crediti italiani nel Nord America non potrà avvenire se non entro un ragionevole limite di tempo.

 

Per quanto riguarda la Sua richiesta di anticipo Le dobbiamo ricordare che Ella ha già prelevato, in occasione del Suo viaggio in America, la somma di 1800 dollari che Le sono stati consegnati dal nostro rappresentante del Messico signor Pedro Hurtado, appunto in conto Suo maggior avere per diritti d’autore in quel continente. Poiché non prevediamo che i diritti spettantiLe superino di molto questa cifra, riteniamo eccessiva la somma che ora Ella ci richiede.

 

Balletti = La clausola che i diritti fonomeccanici verrebbero liquidati direttamente dalla SIDE è stata introdotta nei nostri contratti quando è entrata in vigore la nuova legge sul diritto d’autore che prevedeva di accentrare nelle mani di un solo ente statale – l’EIDA – la percezione ed il riparto di tutti i diritti, compresi i fonomeccanici. Poiché però tale legge, in seguito agli avvenimenti politici di questi ultimi anni, non ha avuto pratica applicazione, non abbiamo nessuna difficoltà, qualora Ella lo preferisca, ad incassare noi stessi i diritti fonomeccanici ed ad includerli nel nostro conto semestrale, anziché far effettuare dalla SIDE il pagamento diretto all’autore.

Pere quanto riguarda il compenso per noli in occasione di incisione di dischi, Ella troverà nel prossimo rendiconto quanto pagatoci dalla Voce del Padrone che ha effettuato l’unica incisione di musica respighiana nel passato semestre per le “Fontane di Roma”.

 

ASCAP = La lettera dell’Ascap non ha niente di sbalorditivo. È cosa universalmente nota che la Casa Ricordi si è sempre rifiutata di concedere all’Ascap l’amministrazione del proprio repertorio, dato che il riparto effettuato da quella Società è non soltanto contrario ai principi della Confederazione, ma assolutamente svantaggiosi per gli autori stranieri, in generale, e italiani, in particolare e l’Ascap riserva un trattamento che è ben lungi dall’essere reciproco a quello che le Società europee fanno ai soci dell’Ascap. È dal 1932 che la Ricordi amministra direttamente negli Stati Uniti d’America i propri diritti che vengono controllati attraverso l’affitto dei materiali d’orchestra.

 

Conti Svizzera, Spagna, Inghilterra, ecc. = A tutt’oggi nulla ancora ci è dato di sapere circa la possibilità di trasferire in Italia le somme bloccate in questi paesi. La nostra Filiale di Londra, tuttora sotto sequestro, non può neppure mandarci i rendiconti.

Le confermiamo quanto già dettoLe dal nostro dott. Colombo, durante la sua ultima permanenza a Roma, che cioè non appena avremo a nostre mani qualche dato positivo sarà nostra premura dargliene comunicazione.

 

Rappresentazioni = Ella può senz’altro contare che faremo quanto è in nostro potere perché nella prossima stagione Respighi sia degnamente rappresentato nei cartelloni lirici.

 

Belfagor = Prendiamo nota della promessa fattaLe dal M.° Rossi presso il quale faremo i passi del caso.

 

Passacaglia = Il soggetto di questo balletto è già a nostre mani.

 

Cogliamo l’occasione per porgerLe i nostri distinti saluti.

 

Fir.to A. Colombo Fir.to E. Clausetti

 

 

 

 

America Society of Composers, Authors and Publishers

Thirty Rockfeller Plaza

New-York 20, N. Y.

 

June 6, 1947

 

Mrs. Elsa Respighi

58, Via Panama, Roma

 

Dear Mrs Respighi,

 

Some time ago you questioned me regarding the status of the compositions of Mr. Ottorino Respighi in the United States.

 

I am sorry to state that the works which were published by Ricordi-Milano, Universal Edition, Bote & Bock etc., are not in the repertoire of ASCAP, since these catalogs were excluded from our agreements with the Italian, Austrian, and German Societies, respectively.

 

Under the circumstances, ASCAP has not been in a position to collect any fees for these works.

 

I regret very much that this is so because your late husband’s compositions are out standing masterworks and should, in my humble opinion, be included in the repertoire of ASCAP which as you probably know, represent all important symphonic works such as French, English, Spanish, American, etc.

 

            (Seguono altre righe di argomenti privati, saluti ecc.

 

Firmato:

 

AMERICA SOCIETY OF COMPOSERS,

AUTHORS AND PUBLISHERS

 

Rudolf Nissim

 

Foreign Departement

Transcription by Alessio Benedetti, Maurizia Pelaratti
Typology lettera
Sub-tipology letter
Writing typescript
Language italian

Physical Attributes
No. Sheets 2
No. Attachments 1
Size 300 X 230 mm

Letter name LLET020760