Date: 12/9/1874



Place: Milano

ID: LLET013301




Preg sigr Giulio.

12 7bre 74.

Milano

Poche righe per dirle che oggi sono arrivato da Lecco, dove mi trattenni 10 giorni – com’Ella sa, avevo fissato dopo poco tempo di recarmi a Cremona, ma sgraziatamente mia moglie subì una piccola ricaduta per la quale il mio soggiorno in quel bel paese non fu che una preoccupazione rivolta a far cuocere acque di riso, pappine ed altri simili pezzi ... concertati non so poi di quale effetto sieno! È inutile! io non sono fortunato! Lo sento nel sangue! Comunque sia, ora sono qua, e la mia Teresina sta un po’ meglio – Io mi recherò dunque a Cremona dopo domani. Oggi fui da Garignani per affrettarlo a preparare la riduzione dei nuovi Lituani, dei quali non vidi che 2 atti.  Ho fatto premura al Garignani perché tutto sia pronto fra 2 giorni – spero che sarò esaudito! – D’altronde credo di arrivare ancora in tempo a Cremona per raggiungere il nostro scopo. – Chi sa cosa dirà Lei del mio silenzio, ma non le ho scritto per non tediarla con argomenti farmaceutici – In questo frattempo però mi sono molto esercitato attorno ad una macchinetta da caffè e anche questo giova moltissimo poiché quell’acqua che manda prima spuma, poi bolle, indi minaccia di sortire dal recipiente, son tutte cose che tradotte musicalmente equivalgono ad un crescendo di molto effetto. -  Entro il Nove avrò dal Ghislanzoni un libretto, tratto dal Piquillo Alliaga. – Sarebbe ancora quell’Aixa, ma ingrandita, e molto diversa dalla tela che Lei ha veduto. – Questo libretto servirà nel caso che quello di Boito presentasse difficoltà per l’indole del poeta, non tanto, ma per il pericolo di rassomiglianza col Giuramento, che dopo tutto è ancora un’opera da temere!

Io partirò Lunedì mattina[.] So che Lei deve arrivare appunto in quel giorno; spero potendo di venirla a riverire, nel caso spero di salutarla al mio ritorno da Cremona – Le raccomando caldamente la sollecita stampa dei Lituani, sulla cui riproduzione speriamo in un complesso di buoni artisti, che dopo tutto l’esecuzione ... è molto!

Tanti doveri alla di lei consorte e a tutta la sua famiglia – Unitamente a mia moglie la riverisco e mi dico con tutta stima e rispetto

di Lei devo e aff

A Ponchielli

Transcription by Pietro ZappalĂ  - Centro Studi Ponchielli di Cremona


Typology lettera
Sub-tipology letter
Writing manuscript
Language italian

Physical Attributes
No. Sheets 1
Size 205 X 132 mm

Letter name LLET013301